Die verhaal van die Pied Piper in Duits (Rattenfänger von Hameln)

Duitse sprokie: Die Pied Piper van Fareli Village (Rattenfänger von Hameln) Beste besoekers, hierdie inhoud is saamgestel uit die opvoedkundige materiaal wat jy ontvang het en is voorberei met die bydraes van die lede van die almanax-forum. Daarom kan dit 'n paar klein foute bevat. Dit is 'n gevallestudie wat voorberei is om inligting te gee. Jy kan vriende help om Duits te leer deur jou inhoudswerke wat jy op ons webwerf gepubliseer wil hê, na die Germanx-forums te stuur.



Der Rattenfänger von Hameln

(Nach Jakob en Wilhelm Grimm)

Im Jahre 1284 kom ein seltsam aussehender Mann nach Hameln. Er hat bunte Kleider an und sagt: „Ich bin Rattenfänger; für 1000 Taler werke ich die Stadt von allen Mäusen und Ratten befreien. ”
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den is verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen. Da kommen gleich die Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn.
Daar is 'n pfeifend aus der Stadt hinaus en in die Fluss Weser hinein. Die groĂźe Schar von Tieren volgt ihm ins Wasser und ertrinkt.
Maar as die Ratten und Mäuse verschwinden sind, wollen die Bürger dem Rattenfänger seinen Lohn nicht bezahlen. Ohne ein Wort geht er davon.



Jy stel dalk belang in: Wil jy die maklikste en vinnigste maniere leer om geld te verdien waaraan niemand nog ooit gedink het nie? Oorspronklike metodes om geld te maak! Boonop is daar geen behoefte aan kapitaal nie! Vir besonderhede KLIK

Am 26. Juni kommt er jedoch, mit einer roten Mütze as Jäger verkleidet nach Hameln zurück. Tydens alle Erwachsenen in der Kirche sind, lässt er seine Pfeife wieder durch die Stadt ertönen.
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, in großer Zahl. Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet.
Nur zwei Kinder kommen zurück, weil sie zurückbleiben: Das eine ist blind, so dass es den Platz nicht zeigen kann; das andere ist stumm, so dass es nichts erzählen kann. En 'n kleiner Junge is 'n geheel vir ons, maar dit is 'n wonderlike plek om te sien.
Man sagt, der Rattenfänger führt die Kinder in eine Höhle und wandert mit ihnen bis nach Siebenbürgen in Rumänien. 130 Kinder sin verloren.

(Eintlik word sprokies in Präteritum-tyd vertel. Maar ter versterking is dit in Präsens-tyd geskryf. (Hierdie fabel kan ook in Präteritum-tyd vertel word.)



Jy kan ook van hierdie hou
kommentaar lewer