Witze Von Nasrettin Hodja (Duitse Nasrettin Hoca Fikraları)

> Forums > Duitse Spreuke, Mooie Woorde, Gedigte, Stories, Duitse Boodskappe > Witze Von Nasrettin Hodja (Duitse Nasrettin Hoca Fikraları)

WELKOM BY ALMANCAX FORUMS. JY KAN AL DIE INLIGTING NA SOEK OOR DUITSLAND EN DIE DUITSE TAAL VIND IN ONS FORUMS.
    Mikail
    Deelnemer


                                   IM REGEN

    Eines Tages regnet in Strömen. Der Hodja sitzt vor dem
    Venster en skaut auf den Weg. Da sieht er, dass ein Freund sein
    Gewand hochgehoben hat und in Eile zu seinem Haus läuft. der
    Hodja öffnet das Fenster en gesê:
    - “Glaube mir, was du machst, ist beschämend. Wie kannst du als gbildeter Mann vor Gottes Regen weglaufen.
    Daraufhin geht dieser Mann langsamer. Doch as er nach Hause kommt, ist er von Kopf bis Fuß nass und bemerkt, dass der Hoca ihm einen Streich gespielt hat.
    Deur middel van 'n ander kamer kan u 'n rukkie en 'n rukkie in die rigting van die huis kry. Das sieht sein Nachbar, über den sich der Hoca lustig gemacht hatte. Daar is geen gelegenheid wat ons kan gebruik nie:
    - “Hodja, Hodja! Warum läufst du vor Allahs Regen weg! Ist das nicht beschämend für dich? ”
    Onderwyser lees die volgende nie meer nie en gee volgende Antwort:
    — “Du, dummer Kerl! "Ich laufe nicht Vor Allahs Regen weg, sondern ich laufe weil ich das göttliche Nass nicht treten möchte."             

    DAS WORT DER FRAU

    Eines Tages fragt der Hodja seine Frau:
    - "Woher weißt du denn, ob jemand schon gestorben ist oder nicht?"
    - Ich weiß es deshalb, weil seine Hände und Füße kalt sind. ”
    Nach einigen Tagen geht der Hoca in den Wald, um etwas Holz zu fällen. Das Wetter ist kal. Deshalb fühlt er, dass seine Hände und Füße kalt wie Eis werden.
      - "Ich bin bestimmt gestorben!"
    Er legt sich unter dem Baum nieder. Aber die Wölfe, die Axt nicht mehr hören, fangen an, den Esel aufzufressen.
    Der Hoca het uit Kopf und sagt:
    -Sie haben den Esel, der allein steht, gut gefunden. Ich bin sowieso gestorben. ”
                                             
                                   DER TURBAN

    Eines Tages kommt ein Nachbar, der hat einen Brief in der Hand. Van Er übergibt ihn, Hodja. Aber was macht der Hodja? Er untersucht den Brief ganz vorsichtig und gibt ihn dem Mann wieder zurück.
    - "Ein anderer soll ihn vorles!" sagt Hodja.
    - Wieso, mein Hodja? ” fragt der Nachbar.
    - "Ich kann das leider nicht lesen, weil der Brief in arabischer Sprache geschrieben ist."
    Darauf het der Nachbar gesê:
    – „pfui, mein Hodja! Wenn du als Gelehrter schon einen solchen großen Turban trägst, sollst du dich seiner schämen.“
    Hodja ärgert sich sehr darüber. Turban von seinem Kopf ab, und übergibt ihn mit den Worten van Sofort nimmt er:
    - "Sets du ihn auf deinen Kopf und lies doch selbst, wenn die Gelehrsamkeit bei diesem Turban ist!"               

    WELCHE FRAU?

    Einmal kalligrafie der Hoca zwei Ehefrauen, sogenaamde von die eine älter und die andere jung und hübsch ist. Eines Tages stel hulle die Hoca eine unerwartende Frage:
    — “Welche rettest du denn, wenn unser Boot im Akşehir – Sien untergeht?”
    Der Hoca versteht, dass er diese Frage antworten soll, dreht erich zu seiner alten Frau um und sagt:
    — “Meine Liebe, ich glaube ja, dass du schwimmen kannst!”         
                     
                                    DIE HEISSE SUPPE

    Nach dem Tode seiner Frau kocht der Hoca eines Tages Suppe. Sein Sohn vervul die Suppe in die Schale und stellt sie auf den Tisch. Jy sit sich einander gegenüber. Das Kind wartet nicht auf seinen Vater, nimmt einen Löffel Suppe und isst. Die heiße Suppe verbrennt van Mund und den Schlund des Kindes. Aus seinen Augen kommen Tränen. Der Hoca sieht die Tränen in den Augen des Kindes und fragt:
    - "Mein Sohn, warum weinst du?"
    Die soort antwortet:
    — “Meine selige Mutter liebte diese Suppe immer sehr, ich danse an sie und...”
    Um seinen Sohn zu trösten, nimmt der Hoca sofort einen Löffel Suppe und isst. Nun brennen auch sein Mund und sein Schlund und auch aus seinen Augen kommen Tränen. Der Taugenichts, der das sieht und vor sich hinlacht, gesê:
    — “Pous, warum weinst du denn?”
    Tief seufzend gibt ihm der Hodja zur Antwort:
    - “Deine Mutter war eine Frau wie ein Engel. Wie hat sie das geschafft, einen Sohn, den Bengel, den Idiot, dich zur Welt zu bringen? Darüber weine ich. ”

    EIN VINGER HONIG

    Ein Mann gibt dem Hodja eine Dose und sagt: "Verstecke sie, bis ich komme!" und geht wieder. Der Mann kommt ein paar Tage nicht. Der Hoca ist neugierig, was in der Dose sein kann. Er öffnet und schaut nach. Was er sieht, ist gesiebter Honig. Er nimmt einen Finger voll, denn er mag ihn sehr. Er nimmt noch einen Finger voll und noch einen Finger voll. Dann noch einen Finger voll, und das geht mit dem Finger so weiter, bis die Dose leer wird. Er macht den Dosendeckel drauf und legt sie auf die Seite. Nach einiger Zeit kommt der Mann, der die Dose abgegeben hat, und will das hinterlegte Gut zurückhaben. Der Hoca gibt die Dose zurück, ohne sich aufzuregen. Der Mann merkt, dass die Dose sehr wenig Gewicht hat, deshalb öffnet er die Dose, und was sieht er? in der Dose ist auch nicht ein Finger Honig.
    — „Wie is der Honig, Hodja? fragter er. Der Hodja het gesê:
    - "Frage nicht, und ich sage nichts."

                        SMAL IN ICH STECK

    In einer Nacht geht ein großer Lärm in Hocas Haus los. Der Nachbar hört mit Neugier zu, aber es geht nicht mehr weiter. Er wird noch neugieriger, ziehtich an und klopft an die Tür des Hocas. Der Hodja: "Wer ist da?" Als er merkt, dass es der Nachbar ist, öffnet er die Tür. Der Nachbar fragt ihn “Ich habe Lärm gehört und war neugierig. Um Gotteswillen! Was ek passief? '
    Der Hoca antwortet:
    - “Ag, nichts. Meine Frau hat meinen Anzug die Treppe hinunter geworfen. ” Der Nachbar sagt: "Ach, Hodja, macht der Anzug beim Fallen so einen Lärm?" Hodja antwortet:
    - "Alleine nicht!" Aber ich steckte darin.”

                     JIG REIS

    Hoca sieht in einer Nacht beim Mondschein einen Mann in seinem Garten, der die Arme in die Höhe gestreckt hat. Er sagt: “Frau, soos mir Pfeil und Bogen! Im Garten befindet sich ein Dieb. ”
    Die Frau bringt das Gewünschte, Hoca zielt und trifft den Mann. Er sagt: "Wir heben die Leiche morgen früh auf, jetzt werden wir erst schlafen." Und sie gehen schlafen.
    Am Morgen nimmt er Schaufel und Hacke und geht in den Garten. Aber was ook hier! Der Getroffene ist sein Hemd. Seine Frau hat es an dem Tag gewaschen und zum Trocknen aufgehängt. Hodja betet sofort zu Allah. Als die Frau sagt: “Weshalb du betest?”, Sagt er: “Wie soll ich nicht beten? Sieh, ich habe die Brust getroffen, wie wäre es, wenn ich im Hemd gesteckt hätte? ”

             ICH HABE MEINEN GRUND

    Hoca kommt gegen Abend nach Hause und sieht seine Frau wieder unlustig und mit langem Gesicht. Er gesê: - “Frau, was hast du schon wieder? Ich arbeite bis zum Abend für unser tägliches Brot. Einen Mann, der so müde nach Hause kommt, empfängt man denn so? ”
    Daar is ook 'n uitstekende uitsig op Frau:
    - "Ah, wenn du wüsstest, wo ich everyoneomme, würdest du so etwas nicht sagen."
    - "Dann salie mir, wo du almal!"
    - “Der Bruder einer Nachbarin ist gestorben. Im Haus trauern alle. Wenn man von einem Beileidsbesuch kommt, ist es einem nicht zum Lachen zumute. ”
    Darauf lacht der Hodja laut:
    — “Ich habe dich auch schon von einer Hochzeit kommen sehen.”

       
              EINE LEITER FÜR DEN PROPHETEN

    Hodja van Die Priester fragen:
    - "Hodja, wir haben ein ungelöstes Problem, kannst du uns helfen?"
    - "Ja, natuurlik, was dit 'n probleem?"
    - "Wie is euer Prophet in den Himmel aufgefahren?"
    Hodja gibt sofort die Antwort:
    — “Allah segne euch! Was dit onverstaanbaar? Mit der Leiter, die man für Jesus aufgestellt hatte.”

            DAS ENDE DER WELT

    Eines Tages fragt ein schwatzhafter Mann die jungen Nasreddin Hodja: 
    - "Hodja, wie lank was daar nie, of wat was die mense wat gebore is, en sterre?"
    Hocas Antwort: "Bis das Paradies und Hölle überfüllt sind."

                  NUR DER ESEL WEISS ES

    Eines Tages reitet der Hoca auf seinem Esel. Plötzlich läuft der Esel, so schnell wie is nur laufen kann. Der Hoca versucht, seinen Esel zu beruhigen, aber der Esel läuft noch schneller.
    Eenvoudige seiner Freunde rufen ihm zu:
    - "Hodja was siek? Warum reitest du so schnell? Wohin willst du?
    Der Hoca antwortet:
    — “Mich braucht ihr nicht zu fragen, fragt lieber meinen Esel. Nur er weiß, wohin wir wollen.”

          NASREDDIN HOCA UNDER DER KAESE

    Nasreddin Hodja, der Eulenspiegel des Morgenlandes, ist einmal bei einem angesehenen Mann zu Gast. Als sie beim Mahl sitzen, bekommt er Appetit auf Käse und er beginnt:
    - “Käse ist eine ungemein bekömmliche und gute Speise. Er fördert den Appetit, ist sehr nahrhaft und außerdem leicht auf Reisen mitzunehmen. ”
    Der Herr des Hauses befiehlt sofort, Käse herbeizubringen. Doch die Diener meld, es gäbe im Augenblick keinen.
    - "umso besser", sagt der Hodja.
    - "Denn diese Speise macht nur durstig, man verdirbt sich den Magen damit und wird am Ende gar crank."
    Darauf meint der Hausherr:
    - “Du lobst den Käse einmal als bekömmlich und nennst ihn dann wieder schädlich: Wie oksst du also in Wahrheit darüber?
    - "Herr, das kommt ganz darauf an, ob Käse vorhanden ist oder nicht."

        MIT KERZENFLAMME WASSER KOCHEN

    In der Winterzeit sagen sie zum Hodja: “Wir wetten mit dir! Wenn du die Wette gewinnst, bekommst du eine Einladung mit Fleisch, Milch und Süßigkeiten, kurz gesagt, mit allem drum und dran ”. Der Hoca ist damit einverstanden und fragt, worum es sich handelt? - 'Eines Nachts wirst du bis zum Morgen in der Mitte der Stadt auf den Beinen stehen. Kannst du das machen? ”
    Van Der Hodja ist damit einverstand. in der Nacht bleibt er bis zur Morgenstunde auf dem Stadtfeld und friert bis auf das Knochenmark. Am nächsten Morgen trifft er die Freunde, the er gewettet hat called mit. Er erzählt: "Ich habe erfroren, ich bin fertig, die Umgebung war dunkel, kalt, nur ein Licht war zu sehen."
    Als der Hoca diese Worte noch nicht ganz zu Ende gesagt hat, sagen die Freunde: “Du hast die Wette verloren, du hast dich w waarskynliklich durch dieses Licht erwärmt.”
    Als der Hoca sagen sal, dass man sich an einem weit entfernten Licht nicht erwärmen kann, hören sie nicht auf ihn und rufen:
    “Einladung! Einladung! ” Hodja sagt: “Ist gut! Ihr könnt heute abends zu mir kommen.
        Am Abend kommen alle zum Hoca, sie unterhalten sich, man lernt sich kennen, es geht auf Mitternacht zu, aber in die Mitte kommen weder eine Messingplatte noch eine Scheibe Brot. Die Freunde können nicht mehr abwarten und sagen: "Wo ist das Essen?"
    Der Hodja sagt: “Wartet ab, ich gehe mal hin und schaue nach. Er geht raus, aber nach einer Stunde ist er immer noch nicht zu sehen. Die Gäste sagen: "Er hat uns einen Streich gespielt." Sie durchsuchen das Haus, aber sie können ihn nicht finden. Sie gehen in den Garten, und was sehen sie? Hoca hat an einem Ast des Baumes einen großen Topf aufgehängt. Onder die Topf is die een of ander brennende Kerze. Der Hoca sitzt vor dem Topf. Die Gäste fragen: "Was ist das Hodja?"
    - “Wenn das Wasser kocht, pregnant ich Reis hinein und mache daraus eine Suppe für euch; sagt Hodja. Sie sagen: “Kann man mit einer Kerzenflamme Wasser kochen? "Warum nicht?", Sagt Hodja. "Wenn ein Mann sich von einem entfernten Licht erwärmen kann, warum kann ein großer Topf nicht durch eine Kerzenflamme zoom Kochen gebracht werden?"
           

    KEINE BESCHWERDEN FRUHLING VAN UBER

    Jemand gesê zu Nasreddin Hodja:
    - “Die Menschen sind sehr seltsam. Im Sommer beschweren sie sich, ‚es ist zu warm, im Winter, es ist zu kalt.”
    Daraufhin antwortet der Hodja:
    - “Sei ruhig! Du Unerfahrener! Wer beschwert sich über den Frühling? ”

          WEISSE HAARE ​​- SCHWARZER BART

    Eines Tages geht der Hoca zum Friseur, um seine Haare schneiden zu lassen. Seine Haare sind weiß, aber sein Bart schwarz. Einer seiner Freunde fragt ihn:
    - "Hodja, warum sind deine Haare weiß, obwohl in Bart so schwarz ist?"
    Hoca gibt ihm eine kluge Antwort:
    — “Es ist ganz leicht zu beantworten, mein Freund. Meine Haare sind 20 Jahre älter as mein Bart.” 

               ALLE VIER IN EINEM BETT

    Einige Jahre nach Tode seiner Frau heiratet der Hoca eine Witwe. Doch seine jetzige Frau kann ihren ersten Mann nicht vergessen. Jeden Abend, ek weet nie, ek weet nie.
    - "O, mein armor Mann. Vrat doch was du für ein gute Mensch! "Ein langer Zeit nichts sagt der onderwyser, obwohl seiner Frau Getue ihm das nicht gefällt. Eines abends anfängt wieder as seine Frau, er kann sich nicht mehr beherrsch wirft und sie aus dem Bett.
    Seine Frau ist völlig verdattert und sagt:
    - "Was machst du, het jy die verstand verlore?" Hoca antwortet gereizt:
    - "Ich denke is altyd 'n meine erste Frau und du aninen verstorben Mann. Dit is nie so belangrik nie, maar dit vier in elk geval. "

             
                HILFE DURCH NACHBARN

    Sie fragen die Hodja:
    - "Kann ein hundertjähriger Mann ein Kind bekommen?" Is antwortet:
    — “Wenn er einen etwa fünfundzwanzig, dreißig jährigen Nachbarn hat, geht es!”

            
                              WIR SIND ARM

    Eines Tages erkrankt Hocas Frau. Die Nachbarn sien, dis van die Hoca, wat nie die seine van die Kümmert is nie. Weder holt er einen Arzt noch Medikamente.
    Ein Nachbar kann nicht mehr mit ansehen, stell der vor der Hoca und fragt: "Hodja, was jy machst, ist nicht richtig. Deine arme Frau liegt zu Hause. En jy kan nie meer weet nie. Ist das richtig? Warum holst du keinen Arzt? "
    Nasreddin Hoca antwortet:
    - "Wofür brauchen wir einen Arzt? Is jy arm. Wou jy dit doen? "
                     
       ALLAH HAUS

    Eines Tages komt ein armer Mann. Daar word gesê: "Ek is 'n versorger van Allah" Hoca antwortet:
    - "Sie sind an der falschen Adresse, mein Sohn. Dessen Haus ist nicht hier, sondern dort! "Daar gaan na die Moschee.

               DER BETTLER

    Eines Tages einem sonnigen Tag steigt der Hoca aufs Dach, um die kaputten Ziegeln gegen neue auszutauschen. Er schwitzt Blut und Wasser.
    In diesem augenblick is daar 'n genre geklingel. Hodja sieht jemanden vor der Tür, dit is nicht kennt. Bevor der Hoca ihn gefragt hat, ruft der Mann laut: "Mein Hodja, kannst du für einen Moment herunterkommen? Ich ontmochte dir eine wichtige Sache erzählen. "
    Hodja steigt, soos die Schweiß abwischend, hinunter.
    Daar is 'n goeie antwoord, want dit is die ander.
    Er kommt, und der Fremde sê bittend: "Herr Hodja, Um Gottes Willen, gib mir ein Almosen!"
    As die Hoca-begryping, is dit van Bettler se antwoordgerig hoed, wat is die bedoeling. Aber is lees nie niks haastig. Daar is ook Treppe en gesê: "Lass uns mal hinauf steigen!"
    Daar sal Bettler van Hodja wees, want daar is niks anders as gesê: "Mein Hodja, Allah behüte dich!"
    Nachdem der Hoca mit dem Bettler hinaufgestiegen ist, drückt er sich und sagt:
    "Jetzt sind wir quitt, na los. Allah is alles alles geben. "

                DER MUT DES HOCAS

    Der Hoca wird der Untaten, die Timur seinem Volke zufügt, überdrüssig. Eines Tages riskiert der Hoca alles und geht zum Schloss. Die Wächtern, wat Hocas Eintritt verhindern wollen, sê my streng Ton: "Ek sal die Padischah sien. Ek is lief vir my en dit is 'n saak. "
    Der Wächter geht, ohne etwas zu sagen zu Timur und sagt:
    "Ein so genannter Nasreddin Hoca ist draußen, daar sal Sie unbedingt sehen. Obwohl jy weet, daar is niks wat jy kan doen nie, jy kan nie sien nie. Daar is 'n ongeluk wat onwillig is. " Timur het gesê: "Lasst ihn reinkommen!"
    As die Hok ons ​​Timur Hinträt, Stelt Timur en Nasreddin Hoca sterf üblichen Höflichkeitsfragen. Darin het gesê Timur het met my gespreek en gesê: "Bitte Hoca, jy gaan dit regkry. Sag, worüber grämst du dich? "
    Hodja sê erwidert sehr Böse: "Mein Sultan, ich Weiss, was ich MACHEN werde, wenn du mit deiner van ungerech Behandlung gegen über dem Volk nicht aufhörst oder Wenn du nicht in Kurz Zeit von here weggehst."
    Timur versetzt wütend: "tatsächlich? Ook, di weißt, was du tun wirst ... Saga produsent, was du MACHEN wirst "Nun wird der onderwyser sanft und mit leiser, weicher Stimme sagte er:" Ag, mein Padischah, bitte werden Sie nicht wütend ... Wenn Sie nicht weggeh dat, Geh ich mit den Einwohnern Akşehir von hier weg von ... "

    GLEICHES MIT GLEICHEM VERGELTEN

    Timur, daar in Ankara-Krieg siegt, verbreitet in Ganz Anatolien Furcht und Schrecken. Daar is niks anders as die Olifanten, wat in die Here se sind, in die Dörfer is, is 'n droom wat geskik is vir diegene wat gefrustreerd is. Daar is in Jedes Dorf Einen Elefanten. Daar is ook 'n verskil tussen Dorf von Nasreddin Hodja. Dieser Elefant ist sehr groß. Is fris, was daar gevind en nie gewaarborg nie.
    In alle Ecken und Winkel-fliehend dink die Dorfbewohner: "Want dit kan nie so wees as die Hoca bevry is nie," sê hy. "Meneer Hoca, jy is baie, was vir 'n jongeling waar ons Hals is. Mach was jy machen kannst, und regent und diesem Unglück ", bitten sie.
    So wenig auch der Hoca n die Sache Heran sal, bedauert is am Ende die Lage der Dorfleute. "Gut, jy is die Timur en praat met my. Ek het 'n goeie antwoord! Ihr wisst ja, dass Macht durch Einheit entsteht ... "Dann machen sie sich alles der Weg.
    Aber, wo ist das Herz der Dorfleute, mit Timur zu sprechen?
    Daar is verdrukking op die pad na Weg, ander van ons Schloss.
    Sie lassen die Hoca allein, vor Timur hintretend, begin die Hoca zu sprechen: "Mein großer Sultan, dieser Elefant ..."
    Dann schaut er nach rechts en links und hinter sich. aber
    da ist niemand nie. Er wird sehr zornig.
    As Timur sieht, dass der Hoca schweigt und sich umschaut, sê daar: "Warum hast jy geskwiegen? Bitte erzähle, Kummer! du
    sal dit ook die geval wees. Da Andert sê prof Gleich seine Rede und sagte: "Gnädig Herr, mit dem Elefant, Den Sie zu uns geschickt haben, sind wir sehr zufrieden, aber das hilflos Tier ist sehr Allein. Timur: "Ag, ook, ihr wollt noch einen Elefanten! Recht graag, natuurlik was jy nie eend of alleen nie.
    Die auf Hocas Rückkehr wartenden Bauern holen gegen Abend den
    heimkehrenden Hoca ab und umringen ihn. Sie steilen viele Fragen: "Was hoed Timur gesag? Was ek passiert? U du gute Nachrichten "USW onderwyser ... Über diese Fragen der lag vor sich hin und sagte:" Bereitet mein Geschenke für sterf gute Nach Focus vor! Ich habe euren Kummer erzählt. Timur is so zufrieden, daar is die morgen wat Weibchen van Elefanten geskik ".

                SOMMERLICHER STREIT

    Dit is 'n paar dae na die einde van die dag. Seine Frau streitet mit ihm und beschimpft ihn ohne Grund.
    - "Frauchen! Kyk tog! Gib mir doch im Bett wenigstens nötig Ruhe meine! "Doch seine Frau beschimpft ihn noch mehr, so dass es ihm zu Bunt und er wird aus dem Bett SpringAll wütend. Doch hoed er vergessen, dass sie haben auf dem Dach geruht. Daar is 'n land met 'n laer Knall im Garten. Herbeieil Nachbarn sind sterf as erstaunt, van onderwyser und auf dem Boden Fragen ihn zu finden, ist wie Diese Geschehen
    - "Das kann ich euch nicht erklären. Das kann nur der verstehen, der selbst heruntergefallen ist. "

    makyuz1907
    Deelnemer

    sterkte aan my elinge doel

    Mikail
    Deelnemer

       My boer is inderdaad, liewe makyuz. Ek weet nie hoeveel nie, baie dorpsgenote van ons Sakıp Sabancı Ağa, baie dankie. Die heer van ons volk is ook nuuskierig oor Duits. Ek was baie bly as dorpsoorsprong, wat 'n aangename verrassing. ;D ;D ;D Baie dankie!

    ferritcan
    Deelnemer

    Die interessante aspek van hierdie studie wat u voorberei het, is dat ek nog nie vantevore hierdie vrae raakgeloop het nie, en ek het albei baie pret gehad en Duits studeer. Dankie: FERITCAN

    Mikail
    Deelnemer

      Geagte Feritcan; dit is goed dat jy pret het. Die pogings is dus nie vermors nie. Sterkte.

    groen op
    Deelnemer

    dank 3

    baracudax
    Deelnemer

    onderwyser, ons het die kans om ons kultuur en ons kultuur te leer. Dankie vir u moeite ..

    Mikail
    Deelnemer

    Baie dankie, liewe Baracudax, ek wens u sukses toe.

    ctnrock
    Deelnemer

    Baie dankie + rep :)

    eer gs
    Deelnemer

    Dankie juffrou, mooi idees, ek dink dit te lees as ek later tyd het. :) goeie dele

    tamamoz Bremen
    Deelnemer

    Kan u die vertaling van Ich stecke darin skryf?

Wys 10 antwoorde - 1 tot 10 (totaal 10)
  • Om op hierdie onderwerp te antwoord Jy moet aangemeld wees.