> Forums > Basiese Duitse lesse van nuuts af > Kursus 20: Duitse Naam van die Staat (Genitiewe Lesing)
-
NAAMSTAAT (GENITIV)
Normaalweg bestaan daar nie iets soos die -in staat in Turks nie.
Die situasie kom gewoonlik voor as 'n selfstandige naamwoord in Turks. Byvoorbeeld, "die deur van die skool",
“verf aan die muur”, “Ali se trui” ens.
Soos in ander gevalle, word die -in-geval verkry deur die selfstandige naamwoorde te verander.
Hierdie verandering vind as volg plaas;en aan die einde van die sluier word een van die -e of -stunte gebring.
das word 'n artistieke des en aan die einde van die sluier word een van die -e of -s gebring.
Die sterf word verwoord en daar is geen verandering in die woord nie (dit geld ook vir meervoudname).
die een word eine en aan die einde van die sluier word een van die -e of -strokies gebring.
Eine word geartikuleer en daar is geen verandering in die woord nie.
die keine word kunsmatig keines en aan die einde van die sluier word een van die -e of -s-juwele gebring.
die keine word artisjok en daar is geen verandering in die woord nie.Bogenoemde toon die veranderinge wat in die loop van die proses plaasgevind het.
As jy aandag gee, gebruik ons 'n sin soos "een van die -es of -s charmes getiril.
So watter een sal ons bring?
As die naam monosyllabies is, word "ir" bygevoeg aan die einde.
As die naam meer as een lettergreep is, word "-s. Aan die einde bygevoeg.
Bestudeer die volgende voorbeelde.der Vater (vader)
des Vaters (vader s'n)
das Haus (huis)
des Hauses (huis)
das Auto (motor)
des Autos (van die motor)
der Mann (man)
des Mannes (man se)
Soos hierbo gesien, verander die artikels van sê en das in des en die woord -es, -s
een van die juwele word bygevoeg.
die Frau (vrou)
der Frau (van die vrou)
die Mutter (moeder)
der Mutter (van die moeder)
Soos u hierbo kan sien, verander die in 'n artikel van der en daar is geen verandering in die woord nie.
Hierdie gebruik is ook van toepassing op meervoude:
die Mütter (moeders)
der Mütter (van moeders)
die Autos (motors)
der Autos (van motors)
As ...Kom ons gee nou voorbeelde van dubbelsinnige artikels;
ein Bus ('n bus)
eines Busse (van 'n bus)
ein mann ('n man)
eines mannes (van 'n man)
eine Frau ('n vrou)
einer Frau (van 'n vrou)
keine Frau (nie 'n vrou nie)
keiner Frau (nie 'n vrou s'n nie)
kein Bus (nie 'n bus nie)
keines Busse (nie van 'n bus nie)
In bogenoemde voorbeelde, in plaas van "nie 'n bus nie", "geen bus", in plaas van "nie 'n bus nie",
Dit is ook moontlik om die betekenis van “geen bus” af te lei nie.Vroeër hoofstukke het uitsonderlike reëls vir -i en -e state gehad.
(Woorde wat -n, -en aan die einde van die meervoud neem.)
Ons het gesê dat dit geldig is vir die toedrag van sake, en ons sal dit hier nie weer oorweeg nie.
Om enkele voorbeelde te gee;
der Türke - Des Türken
der Student - die Studenten
Dit is moontlik om voorbeelde te gee soos.Ondersoek hierdie voorbeelde sodat u dit korrek kan gebruik, en selfs as u nie tevrede is daarmee nie,
Probeer self voorbeelde maak.
Ons wens jou sukses toe ...Toestemming van u dade moet Goddelik wees. As hy tevrede is, is dit nie belangrik as die hele wêreld aanstoot neem nie. As hy aanvaar, as al die mense weier, het dit geen effek nie. Nadat hy die wysheid goedkeur en aanvaar, sal hy die mense dit laat aanvaar en aanvaar, alhoewel u nie wil vra nie. Daarom moet in hierdie diens slegs die toestemming van Allah die Almagtige die hoofdoel wees. (Lemalar)
-
U UITDRUKKING EN SKRYFWERK IS BAIE FYN DANKIE.
Baie dankie vir die uitstekende kok
regtig leersaam, maar beter as ons 'n bietjie meer proe, maar dankie
U UITDRUKKING EN SKRYFWERK IS BAIE FYN DANKIE.
Ek wens u geluk met u werk en wens u voortgesette sukses toe.
Daar is werkwoorde wat saam met datief en akkusativ gebruik word... Byvoorbeeld, fragen = om te vra is altyd akkusativ..
Frag mich nicht. soos om my nie te vra nie...
liefde
Dankie vir die inligting wat u verskaf het, maar hoe is dit altyd akkusatief as u dit na fragen neem?
, Nee As u na die personeelvoornaamwoorde (persoonlike voornaamwoorde) kyk. Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Liefdes
die Dank Schön
, Nee As u na die personeelvoornaamwoorde (persoonlike voornaamwoorde) kyk. Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Liefdes
Ek het gekyk dat die akkusativ -i-toestand die dativ -e-toestand word
As u sê * moenie my vra nie *, dink ek dit word omgeskakel na die persoonlike voornaamwoord - e, ek dink die situasie hou verband met die werkwoord faragendie mans het hul werk gestaak, hulle taal noukeurig gekodeer sodat niemand behalwe hulle kon leer nie.
Hierdie jaar sien ons Duits op skool
Ek hoop ek kan leer, ek wil dit baie hêDankie, baie goeie werk, glo my, dit is baie nuttig ……
Danksy hul baie leersame pogings
Baie dankie vir die inligting wat u gedeel het, ek dink dit sal baie nuttig wees as ek werk, maar as ek met die bidet kan werk :)
'n baie mooi uitdrukking, dankie. Hoe gebruik ons genitivi in 'n sin? Ek wil 'n paar voorbeelde daaroor hê, ek sal dit waardeer as u belangstel ..
Baie dankie vir u moeite en inligting.
Nominatief der / ein / kein die / eine / keine das / ein / kein die (meervoud) keine
(gewone staat) der Mann die Frau das Auto die KinderAkkusativ den / einen / keinen die / eine / keine das / ein / kein die / keine
(-i saak) van Mann die Frau das Auto die KinderDativ dem / einem / keinem der / einer / keiner dem / einem / keinem den / keinen
(in geval) dem Mann der Frau dem Auto den KindernGenetiv des / eines / keines der / einer / keiner des / eines / keines der / keiner
(van die staat) des Mannes der Frau des Autos der KinderJou haastige skildery is baie mooi, maar daar is 'n paar dinge verkeerd. Byvoorbeeld, Nomineer-i is nie sy gewone vorm nie, dit staan so tussen hakies geskryf. Die uitbreiding van Das Auto is ook nie Auto nie, maar Auto.
Dankie vir jou waarskuwing Ceyda. Ek het dit gemis, maar ek het dit reggemaak. danke schön...
- Om op hierdie onderwerp te antwoord Jy moet aangemeld wees.