Duitse poësie en Turkies

WELKOM BY ALMANCAX FORUMS. JY KAN AL DIE INLIGTING NA SOEK OOR DUITSLAND EN DIE DUITSE TAAL VIND IN ONS FORUMS.

    DER ALTE MANNS RISSE
    Einst hatte ich ein Spiel irgendwo aufgepaßt.
    Daar is baie mense in Mannem Spiel.
    Tragende Zackige Kleidung.
    Bedeutungslosen flüchtigen Blick in seinen Augen haben.
    Zu alt sein, keine Energie habend, die gelassen wird und verlassen ist. Skakel allein, nachdem gelebt habend nichts.

    Seine Risse hatten weder gestoppe noch beendet.
    Er hatte soviel Mühe, daß gehabt nicht überhaupt beendet.
    Die Atmung-oorlog het 'n wins en 'n einde gemaak aan die oorlog deur Ehrgeiz. , die großte Tragödie spielend in der Welt.
    Auf dem Lebenstadium ohne Vorhänge.
    Is jy die oomblik, het jy 'n ander punt?

    OU MAN SE TRANE
    Ek het 'n paar jaar gelede 'n speletjie gekyk
    Daar was 'n gedraaide ou man in hierdie rol
    Daar was 'n tatty rok aan
    In die oë wat betekenislose blikke gehad het
    Ou, uit werk, verlate,
    'N Eenmalige, onbewoonde ou man

    Die ou man se trane het opgehou en kon nie ophou nie
    Hoe lank duur die probleme?
    Asemhaling was die wins, lewende was die enigste doelwit
    In hierdie nie-vervaagende lewe toneel
    Hy het die wêreld se grootste drama gespeel
    Hoor jy van ons oor die immigrasie?

    WARUM, VERLIEBEND OHNE ZU SEIN, LIEBTE?
    Wenn Augen se, mag Herz und verliebt.
    Die Neigung, zum van Lichtfeuers zu treffen.
    Wirklichkeit und Traum erhalten in einander gemischt.
    Ein Moment kommt und wölbte Augenbrauen was die Stirn gerunzelt.

    Er hatte liebte eine Menge die schöne ohne zu sein liebte.
    Daar is 'n goeie keuse vir Hilfsmittel.
    Der Geliebte tregt auch die Mühe.
    Warum, verliebend ohne zu sein, liebte?

    Tage voll der Hoffnung und der Erwartung.
    Überschritten mit Glück und Leid.
    Het jy 'n sterk aber zu sterk versucht.
    Aber nicht das Rätsel beantwort, die konnte das Liebe genannt wurde.

    WAT IS LIEFDE EN NIE OM LIEFDE TE WEES NIE?
    As hy die oog sien, het hy die hart lief, hy word verlief
    Passie vir passie brand 'n vuur
    Droom, ware verwarring
    Vir 'n oomblik kom die halfmaan.

    Sy is lief vir skoonheid, sy het nie lief nie
    Weet dat daar geen oplossing is nie
    Sewe hou van die las van die moeilikheid
    Wat is dit om lief te hê en lief te hê?

    Hoop, dae vol hoop
    Vreugde, dae het verbygegaan deur smarte
    Ek het so baie probeer, maar steeds
    Ons het die raaisel genaamd Love nie opgelos nie.

    JAHRE HABEN PLAAS HERAUF
    Jahre haben überschritten seit dem Aufspalten, wat is ons, wat is jou?
    Ich könnte alles tun, dich zu sehen und dieine Stimme zu hören.
    Deine jetblack Augen, dein wellenförmiges Haar sind onvergeetlike.
    Nie die, jy is nie, jy bid altyd vir jou. Verstand vergessen word warst, ohne vergessen zu werden.

    Dein Gedächtnis Oorlog Verlossing in Meinem Herzen geblieben.
    Die bedrückenden Jahre hatten dich weg van mir gezogen.
    Niemand het "ek lieg dich" ausgenommen dich gesag.
    Niemand hoef nie, Liebe ausgenommen uns gekannt.
    Ich werde alleine gelassen und unsere Liebe ist ein Lied geword.
    Ich habe an dich mit diesem Lied gedacht.

    IS SESPARAAT JAAR
    Afsonderlike jare, waar kom jy vandaan?
    Om jou te sien, sal ek jou niks gee om jou stem te hoor nie
    Dit is nie moontlik om die eenvoudige oë, die golfgolfhaar, te vergeet nie
    Moenie dink dat ek vergeet is nie, jy word nie altyd in jou gedagtes vergeet nie.

    Ek onthou een hoek van my hart
    Die wrede jare het jou van my weggeneem
    Jy het my gesê jy is lief vir iemand anders
    Niemand het ons liefde behalwe ons geken nie
    Sonder jou was ons liefde 'n liedjie
    Ek het al jare saam met hierdie liedjie gesing.

                                                                          Is goud.

    emo
    Deelnemer

    Broer in my hand, ek het 'n bietjie woordeboek gelyk, maar wat is dit moontlik om te verstaan: D maar dit is lekker om Turks te hê, ek dink ek moet veertig bakkerye eet om dit te verstaan. :(


    presies ek :D

    ayyda om
    Deelnemer

    danke schön hervorragend…..

    wolwos
    Deelnemer

    Ek verstaan ​​dat dit vir my baie moeilik is om in Turks te vertaal.

    Dankie.

    Dit is maklik om te verstaan, maar as u hierdie styl kan skryf, sal u al Duits geleer het.

    Salih34
    Deelnemer

    Dankie vir die deel

Wys 5 antwoorde - 1 tot 5 (totaal 5)
  • Om op hierdie onderwerp te antwoord Jy moet aangemeld wees.