Duitse vloekwoorde

Duitse vloekwoorde en slengwoorde is woorde wat in alledaagse spraak gebruik word en gewoonlik in 'n informele omgewing gebruik word. Hierdie woorde word dikwels gebruik in die plek van meer beleefde standaard Duitse woorde. Duitse slangwoorde kan verskil volgens streek en sosiale klas.



Dit is teen ons redaksionele beleid om beledigende of aanstootlike taal aan te moedig of te deel. Daarom sal ons die mees gebruikte slang-uitdrukkings deel.

In Duits word vloekwoorde en veral slengwoorde en uitdrukkings wyd gebruik in die daaglikse spraak en populêre kultuur, soos in elke taal. Hier is 'n paar voorbeelde:

  1. Krass – Dit beteken “mal” of “ongelooflik” in Turks.
  2. geil - Alhoewel dit oorspronklik "seksueel aantreklik" beteken het, word dit dikwels in 'n positiewe sin gebruik, soos "groot", "baie goed."
  3. kakkie – ’n Uitdrukking wat “nonsens”, “verskriklik” beteken.
  4. Verander! – “Oud!” in Turks Dit beteken iets soos "man!", "dude!" Dit word gebruik as aanspreekvorm soos bv.
  5. Aces – Word gebruik vir “asosiale”, “slegte maniere” mense.
  6. kak – ’n Woord wat gebruik word vir negatiewe situasies soos “crap” of “nonsens”.
  7. Bock het – Dit beteken “om gewillig te wees” of “om entoesiasties te wees” om iets te doen.
  8. Läuft bei dir – Word gebruik om iemand se sukses te waardeer, wat beteken "Dit gaan goed met jou."

Slangwoorde en -uitdrukkings is 'n lewendige en dinamiese deel van taal en word dikwels deur jongmense en populêre kultuur gevorm. Die gebruik van hierdie woorde kan egter verskil na gelang van konteks en situasie en kan soms as oneerbiedig of onvanpas ervaar word. Daarom is dit belangrik om sulke uitdrukkings versigtig te gebruik wanneer jy 'n nuwe taal aanleer en verskillende kulture aanspreek.

Almanca Slangwoorde vir mense:

  • Onnosel: Idiot, Depp, Dummkopf, Pfosten, Vollpfosten, Vollidiot, Volldepp, Vollkoffer, Volltrottel, Vollhorst, Vollkack, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpfosti, Vollspackio, Vollsohn, Vollsohn, ol, ol, lidiotenkind, Volldeppenkind, Vollpfostenkind
  • Slegte: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
  • Oud: Omi, Opi, Alte, Alter, Opi und Omi, Opa en Oma
  • kinders: Kind, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
  • Pragtige: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
  • Aangenaam: Süß, Niedlich, Lässig, Cool, Chic, Schick, Stylies, Fashionabel, Modern
  • Gewild: Angesagt, In, Trendy, Modern, Schick, Stylisch, Fashionabel
  • Ryk: Reich, Geldgeil, Geldgierig, Geizig, Knauserig
  • Swak: Arm, Pleite, Penner, Obdachlos
  • Aantreklik: Gutaussehend, Hübsch, Schön, Attraktiv, Charmant
  • Pragtige: Schön, Hübsch, Attraktief, Charmant
  • Ekstreem: Übertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

Duits dAnder slang woorde:

  • Ja: Klar, Ja, Jo, Jippi, Klaro, Gerne, Na klar
  • Geen: Nein, Nö, Nee, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
  • Baie: Totaal, Ganz, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Groot: Tol, Klasse, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Perfek: Perfect, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genial, Super, Mega, Wahnsinn
  • Goeie more my baba: Gut, Ok, Ganz gut, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Slegte: Schlecht, Scheiße, Mist, Dreck, Grekwel, Katastrofe, Alptraum
  • Is daar enigiets anders?: Gibt se noch was?
  • Ek verstaan ​​nie: Ek verstehe niks.
  • Hoe gaan dit?: Hoe gaan dit?
  • Dit gaan goed dankie. Hoe gaan dit?: Mir geht's gut, danke. En dir?
  • Sien jou later.: Totsiens.

Hierdie woorde kan gebruik word om gesproke Duits meer kleurvol en interessant te maak. Dit is egter nodig om versigtig te wees wanneer jy slengwoorde gebruik. Sommige slengwoorde kan kultureel onvanpas of aanstootlik wees.



Jy kan ook van hierdie hou