Telefoonoproepe in Duits

Geagte vriende, die onderwerp wat ons in hierdie les sal verduidelik, is die belangrikste Telefoonoproepe in Duits dit sal wees. Wanneer u Duits as taal moet gebruik in telefoonoproepe, wat 'n baie belangrike plek in die daaglikse lewe en in die sakelewe het, is dit moontlik om toegang te verkry tot inligting wat u sonder moeite kan oproep. Aan die einde van hierdie les kan u in Duits bly en kennis dra van telefoongespreksinne, vra vir 'n telefoonnommer en let op die genoemde telefoonnommer.



In hierdie eerste deel van ons les Hoe om 'n Duitse telefoonnommer te vra? U kan inligting vind oor hoe die vraag gerig moet word en hoe die antwoord gegee moet word. Hieronder volg 'n paar vraagpatrone wat soortgelyk is aan die vra van die telefoonnommer in Duits en hoe om dit terug te beantwoord.

Wie is deine Telefonnummer? / Wat is jou telefoonnommer?

Wie is die Festnetznummer? / Wat is u vaste telefoonnommer?

Wie is deine Handynummer? / Wat is u selfoonnommer?

Daar is slegs een antwoord wat as antwoord op hierdie vrae gegee kan word, soos volg:

Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ My telefoonnommer is 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

Wanneer u telefoonnommers in Duits uitspreek, lees en aantekeninge maak, word dit een vir een gepraat, net soos in Engels. Kontak die ander persoon as die gesproke nommer nie verstaan ​​word nie en u wil hê dit moet herhaal word. Würdest du es bitte wiederholen?/ Kan u dit asseblief herhaal? U kan die vraag rig. In die voortgaande gedeelte van ons les sal ons 'n telefoongesprek insluit wat vir u 'n voorbeeld kan wees.

Voorbeeld van stereotipiese oproepe in Duits

A: Guten Tag. Kan ek 'n goeie idee hê vir die heer Adel?

Geniet die dag. Kan ek met mnr Adel praat?

B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Sie in Ich werkwoord.

Geniet die dag! Bly asseblief op die spel.

A: Dankie

Dankie

B: Es tut mir leid, private istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?

Jammer besig. Kan u later terugbel?

A: Ek verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

Ek verstaan. Kan ek dus 'n boodskap agterlaat?

B: Ja, natuurlik.

Ja natuurlik

 A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm since.

Ek wil volgende maand 'n afspraak met hom maak.

B: Wirdgemacht! Ons kan nie 'n kalender -e -boek of 'n e -posadres gebruik nie.

Goed. Ons sal ons agenda nagaan en na u terugkeer.

A: Guten Tag / Goeie dag

B: Guten Tag auch für Sie, meneer. / Goeie dag ook vir u, meneer.

 



Jy kan ook van hierdie hou
kommentaar lewer